Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 30 Nissan 5784 - 8 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out. And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians. For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments. And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth. And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness. And they removed from Etham, and turned again unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol. And they departed from before Pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah. And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin. And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth-hattaavah. And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth. And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah. And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon-parez. And they departed from Rimmon-parez, and pitched in Libnah. And they removed from Libnah, and pitched at Rissah. And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah. And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher. And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah. And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth. And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. And they departed from Tahath, and pitched at Tarah. And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth. And they departed from Moseroth, and pitched in Bene-jaakan. And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad. And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah. And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah. And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber. And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh. And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month. And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah. And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon. And they departed from Punon, and pitched in Oboth. And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab. And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad. And they removed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim. And they removed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho. And they pitched by Jordan, from Beth-jesimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab. And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan; Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falleth; accor But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell. Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 3:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 4:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 5:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 6:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 7:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 8:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 9:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 10:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 11:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 12:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 13:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 14:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 15:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 16:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 17:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 18:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 19:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 20:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 21:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 22:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 23:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 24:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 25:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 26:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 27:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 28:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 29:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 30:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 31:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 32:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 33:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 34:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 35:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 36:1 (Anglais - King James Bible)